Этот пост пополняется каждый год, ведь студенты – народ на творчество неистощимый! 2021 не стал исключением. Написала несколько лет назад, когда разбирала бумаги после сессии и заметила высказывания, которые позабавили на экзаменах-зачетах и достойны публикации. Уверена, что авторы, которые остаются инкогнито, улыбнутся вместе с читателями. Что-то, конечно, было оговоркой, но вышло неплохо, судите сами. Фразы и "неологизмы" приводятся в первозданном виде, пометы курсивом мои. Enjoy it!
Человек – квинтэНссенция Краха. (Весьма вольная трактовка “Гамлета”: Человек – квинтэссенция праха).
Горделия своим сластолюбием уговорила Лира, что она его любит. (В сознании автора, вероятно, случился симбиоз Корделии и Гонерильи, а сластолюбие и красноречие стали синонимами).
В поэзии реализма преобладала проза.!!!
Философия романтизма – немецкая поэзия.
Жанр рыцарского романа – это героический эпос. (В самом деле, почему бы не обозвать жанр трагедии комедией?))
В этом же ключе прозвучал ответ на вопрос: Почему их назвали лейкистами? – Потому что они были представителями озерной школы. (Попробуй возрази!)
Байрон написал "Кентерберийские рассказы". (Все равно что сказать: Достоевский написал "Слово о полку Игореве")
Преступники там были рабы, рабы там были преступники. (Речь об "Утопии" Томаса Мора. Отчего-то мне это напомнило Пеппи Длинныйчулок: Старая фру Петерсон и Карл XII)))).
Жители Утопии занимались тем, что делали ночные вазы.
Когда нападали туземцы, Робинзон Крузо прятался в доме, выключал свет и спасался темнотой (Почему бы предприимчивому Робинзону за 28 лет на острове не построить и электростанцию?)
Он сподвигает парня на порочества. (Он – лорд Генри, парень – Дориан Грей. Вот что выходит, если жаловаться на плохую память на имена и не ладить со словообразованием!)
Догадаетесь, о каком романе речь? Этого мальчика, забыла, как его? В общем, мужчина берет на попечение. Его брат состоит в шайке воров и собирается убить Оливера. Но не получается убить, потому что преемница Оливера была предупреждена. Его ранят, и тот, кто его извлекает, бежит в страхе и бросает его в канаву.
В переводе на экзамене по английскому:
С волосами, окружавшими его голову.
Привезли стулья, ножки которых свисали в воздухе (Браво!!!)
А еще я узнала, что
Улисс – это город.
Женщины во времена Шекспира были непригодны для игры в театре. Неизвестно, кому повезло!
Максим Горький выделял поэтов озерной школы, активных и пассивных (остается додумать, куда и откуда он их выделял).
Томас Мор отказался разводить Генриха VIII и его жену, так как был гуманистом.
Королевский замок, где живет Гамлет, называется Дэнмарк (Хотите, я вас совсем запутаю? Жил-был в далекой стране Камелот король Артур).
Лоренс Стерн писал в жанре кладбищенской поэзии.
Три типа средневековой культуры включали церковную, городскую и сельскую. (Я не против сельской культуры, она могла бы быть самобытной, если бы существовала, но рыцарскую жалко до слез!)
Ваганты куда-то уезжали (Вопрос "Куда и зачем?" остался без ответа).
Свифт приезжал в Лондон, чтобы добиться налогов. (По-видимому, ему не терпелось поделиться гонорарами с государством!))
Парочку неологизмов:
Падшина (Подразумевалась поденщина)
Белфупа (Блефуску из путешествия Гулливера в Лилипутию)
Несколько неслыханных доселе произведений лорда Байрона и Джонатана Свифта:
"Шиньонский узник”, “Мальфред”, “Сказка бабочки” (Подразумевались "Шильонский узник", "Манфред" и “Сказка бочки”).
И, наконец, диалог, в котором экзаменатор и студент пытаются выяснить, когда же случились три типа средневековой культуры:
Восьмой век. – Восьмой? – Пятый! – Может, до нашей эры? – Пятый век до нашей эры!
Класс! Кстати, никогда не понимала, отчего имена дочерей короля Лира кажутся сложными: Корделия, Регана, Гонерилья. Названия стран, куда судьба забрасывала Гулливера, да! Попробуй с ходу запомнить Глабдобдриб! Но шекспировские имена красивы, звучны и удобоваримы. Неужели ошибаюсь?
Успешной сессии и классных каникул, дорогие словотворцы! Желаю всем море впечатлений и хотя бы озерцо увлекательных книг!