Откуда берутся названия улиц, проспектов, площадей? Кто-то же их придумывает? Понятно, когда они соответствуют месту, его истории и лицам ее творившим. Как улица Муравьева-Амурского и Уссурийский бульвар в Хабаровске. А вот откуда здесь взялась Кавказская? Звучит с бухты-барахты!
click on the picture for a closer view
По обыкновению, мой
глаз выхватывает в первую очередь буковки и слова, и только потом картинки. Увидев в Калининграде
указатель на развилке: улица Грига, улица Гагарина, Литовский вал, подумала,
что на востоке России такой перечень вряд ли увидишь. В нашем городе с десяток улиц,
названия которых связаны с советской историей (Первомайская, Пионерская,
Комсомольская, Красноармейская и т.п.), и всего одна названа именем
композитора. Догадываетесь, каким?
Совсем другие
названия и имена читаешь на вывесках и табличках за границей. Хорошо известные
и ничего тебе не говорящие. Но иногда на табличке поясняется история или род занятий человека, чье имя было удостоено стать названием улицы.
Так, недалеко от Вандомской площади в Париже есть улица
Даниель Казанова. На вывеске читаешь: участница французского Сопротивления,
погибла в концлагере в 1943 году.
Случаются
названия вполне обычные, но локация выделяет их как нечто выдающееся. На
площади Альфонсо Арагонского расположен вход в замок Отранто. Тот самый, давший
название первому в истории литературы готическому роману. Ради этого замка, жуткую
историю которого поведал Хорейс Уолпол, мы приехали на денек из Лечче. В
средневековый форт с круглыми башнями попадаешь по подвесному мосту, перекинутому
через ров с водой – все, как во времена крестовых походов, описанных в романе.
Бывают
и другие, когда тексты улиц неразрывно сливаются с их обликом. Чинкве Терре* и centro storico Фьюджи воплощают само
понятие Старый город. Таблички там
встречаются соответствующие, порой в двух вариантах, в том числе, написанные от
руки.
В этот список включены и трулли – уникальные жилища сказочного Альберобелло**. На стене одного трулло значилось имя Джузеппе Верди. А синьор на фото служит индикатором размера трулло:)
Как вы реагируете на тексты городского пространства? У меня отношение может варьироваться от нейтрального до восторга и резкого неприятия. Я, например, очень удивилась, увидев во Флоренции*** надпись Понте Веккьо. Как можно не узнать этот мост, раз уж вы сюда доехали?
В Роза Хутор названия показались какими-то радостными. В этом месте, по-моему, природный ландшафт и ландшафт лингвистический**** не спорят друг с другом.
И есть места, где знакомые названия отзываются в душе особым теплом.
*Чинкве Терре:
что, где, зачем, как
**Альберобелло:
магия наяву
***Многоликая
Флоренция
****Linguistic
Landscape

































