Попробуйте тихонько произнести: shin-shin-to. Этим выражением в Японии, объяснила
мой друг Йоко, описывают звук падающего снега. In Japan, onomatopoeia
“shin-shin-to” is used to describe the snow falling fast in silence.
click on a picture for a closer view
Мы говорим "снегопад". Произнесенное по слогам очень похоже, правда? Но какие бы слова не придумывали, вряд ли они передают волшебство преображающегося на глазах мира.











Здравствуйте, Ирина! У нас в Западной Сибири осень переменчивая в этом году, снег то выпадет, то растает, больше слякоть. Уже хочется настоящей зимы с сугробами и морозом.
ОтветитьУдалитьАх как здорово! Ох уж эти японцы! Такие романтики!
ОтветитьУдалитьСпасибо за фотографии моего милого Благовещенска... столько воспоминаний...
Красота! Как бы не жалел уход лета, осенних красок, как бы не хотел отодвинуть наступление долгой зимы, все же снегу радуешься. После недель быстро сокращающихся дней, голых деревьев, серости и промозлости октября, белый снег - такая желанная перемена. Укутает, укроет все, смягчит линии, света прибавит, а с ним и желания больше находиться на природе. Пусть дни еще становятся короче, зато под ногами хрустит и поскрипывает, а на ветках сверкает снежок.
ОтветитьУдалитьЗвук снега мошет быть шин-шин-ту, может быть хрум-хрум-шлеп (поскользнулся и упал), или скря-скряб-эх (лпатой расчищаешь и бросашь снег). В любом случае, снег -это хорошо!
Славно о снеге, отклик бывалого)) Хрун-хрун, говорил мой сын в малышковом возрасте. А еще гуревестиник, пакуста, как доказательство, что дети видят и слышат мир по-своему.
УдалитьДа здравствуют снежные просторы и морозный воздух! Озеро замерзло?
Озеро замерзло, думаю, через неделю можно на коньках кататься. Позавчера землетрясение было снова, 5 баллов с эпицентром 10 миль от дачи. Я проснулась от того, что дом трясется, лежу и думаю: «Только бы лед на озере не переломало!» Не переломало, так что ждем открытия сезона.
УдалитьIt looks beautiful, the snow on the river. Excellent shooting Irina.
ОтветитьУдалитьFabulous blog
ОтветитьУдалитьPlease read my post
ОтветитьУдалитьPerfectly lovely, Irina! Is this your first snow, or to be accurate your first “heavy snow"? First snowfall is always exciting, though gradually you might get tired of snowy sky day by day and shoveling. I wish I could have a couple of snow days here in Nara. Snow falling muffles noise. Your explanation of the onomatopoeia “shin-shin-to” is commendable. Enjoy your winter wonderland.
ОтветитьУдалитьYoko
Здравствуйте, Ирина! Только что была в блоге, где даже в ноябре не потерялись волшебные краски осени. Но у Вас не меньшее волшебство - всё белым- бело! А мы уже скучаем о снеге, но пока он всё тает и тает...
ОтветитьУдалитьFabulous blog
ОтветитьУдалитьИрина, нас пока радует солнечная погода, яркая листва...фото очень красивы ваши, да , в вашем городе зи-ма)
ОтветитьУдалитьHi good afternoon. I am Brazilian and I want to present my Travel and Tourism Blogger. Friends are welcome. I would like to invite you to follow my Blogger. The following part is on the right side, after translator with flags. I'm the follower number 63.
ОтветитьУдалитьhttps://viagenspelobrasilerio.blogspot.com/?m=1
Читаю Вашим голосом и скучаю по студенчеству) преображение природы и правда чудесное! Особенно здорово оказать одним из первых счастливчиков на улице, пока снег еще не тронут, тишина и слышно “shin-shin-to” )))
ОтветитьУдалитьЯ оказываюсь таким счастливчиком, когда гуляю перед завтраком в снегопад. Пусто, тихо, тет-а-тет с природой. А, может, со Вселенной. Кстати, все фото, кроме набережной, сделаны в такое утро.
Удалить