Популярные сообщения

четверг, 13 апреля 2023 г.

Дочитала роман Лианы Мориарти

“Truly Madly Guilty” и погуглила название в русском переводе. Спешу предупредить: ни в коем случае не открывайте аннотацию, если соберетесь читать на русском! Ее писал спойлер, тот, кто не знает удовольствия от предвкушения и догадок! Изложена вся интрига – просто вредительство какое-то! А книга – не оторваться!


История начинается с барбекю, где шестеро взрослых и трое детей прекрасно проводят время. Четверо из них хорошо знают друг друга – подруги с детства и их мужья, которые приглашены радушными соседями одной из пар Видом и Тиффани. Роскошный дом и угощение, непринужденная беседа, легкий флирт, милые воспитанные дети. И вдруг происходит то, что круто разворачивает жизнь каждого, и в каждом, включая старшую девочку, поселяет мучительное чувство вины.

Мориарти  использует любопытную структуру, чередуя главы, в которых во всех подробностях описывается день барбекью, и события несколько недель спустя. Она до предела сжимает пружину интриги, и момент наивысшего напряжения читаешь, буквально затаив дыхание. Потом, когда, казалось бы, наступает развязка, автор задает еще одну кульминацию, которая радикально меняет облик одного из героев. 

Книга увлекает еще и потому, что история, начавшаяся в обычный уик-энд, неожиданно подключает острые серьезные темы. Взросление в семье с манипулятивной матерью; дружба, которая начинается не по твоей воле; ответственность за ребенка; способность к состраданию; одиночество в старости.

Так, в доме рядом с тем, где происходят события, живет ворчливый старик. Хэрри раздражает громкая музыка, собачка, забегающая к нему во двор, и даже милая дочь Вида и Тиффани, которая больше всего на свете любит читать. Кроме этого и того, что он живет один, соседи ничего о нем не знают. Помните, у Маркеса: Благополучная старость – это умение договориться со своим одиночеством? Хэрри не смог с ним договориться. Там есть потрясающая фраза! Now Harry was marooned in this house like he was marooned in his body. В рассказе о немощности преклонного возраста автор использует глагол to be marooned, которым обычно обозначают высадку на необитаемом острове. Как ему живется в большом доме с лестницей, почему он отказывается от общения, что скрыто за этим нелицеприятным фасадом, мы узнаем в финале.

Местом действия австралийский автор выбрала Сидней. Одна из героинь – музыкант-виолончелист, мечта которой играть в Сиднейском симфоническом оркестре оперного театра. Том самом, с крышей в форме парусов и гримерками с видом на гавань. Очень интересно читать о жизни в неведомом городе и узнавать в проблемах и радостях то, что роднит всех людей на этой планете. Любовь, стремление к пониманию и принятию тебя таким, какой ты есть, искренние открытые отношения и многое другое.


Почитайте Мориарти! В моем списке прочитанного еще один ее роман, а другой ждет своей очереди. Буду рада услышать о ваших книжных впечатлениях!  

Девять совсем незнакомых людей
The Husband’s Secret, или Тайна моего мужа


5 комментариев:

  1. Интересно вы рассказали об этой книге. Книги Мориарти я не читала.

    ОтветитьУдалить
  2. Здравствуйте, Ирина! Заинтриговали. Надо прочитать эту книгу.

    ОтветитьУдалить
  3. Спасибо, Ирина, Лариса! Если любите романы с элементами триллера и психологизмом, точно не пожалеете. Я увлеклась (подсела!) Мориарти после Big Little Lies. Читаю все, что могу добыть ею написанное. Но сейчас острейшая проблема с романами в оригинале!

    ОтветитьУдалить
  4. Здравствуйте, Ирина! С автором пока незнакома, но роман "Тайна моего мужа" лежит в "хотелках". К триллерам отношусь сложно, но иногда читаю.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Жанр Мориарти, скорее, психологический роман. Элементы триллера, иногда саспенса мастерски дозированы. И весьма достойный язык! Попробуйте, Татьяна Владимировна.

      Удалить