Популярные сообщения

пятница, 22 октября 2021 г.

Медленной шлюпкой в Китай

На обложке читаешь эпиграф: Мы можем пойти куда угодно и не можем пойти никуда. И ниже название Медленной шлюпкой в Китай. Харуки Мураками будоражит воображение читателя еще до того, как открываешь книгу.

Это сборник из семи рассказов с нетривиальными, как всё у Мураками, заглавиями: Кенгуриное коммюнике, Последняя лужайка на сегодня, Ее пёсик в земле и др. Совершенно о разном, рассказы, по словам автора, представляют большую часть того, что можно назвать его миром.

Все они написаны от первого лица, однако разительно отличаются от подобного повествования, которому присущ доверительный тон. Здесь я-narrator сообщает довольно интимные подробности, оставаясь при этом холодным и равнодушным, не выказывая эмоций. В малой прозе Мураками, на мой взгляд, недостаточно звуков. Если рассказы Чехова, Хемингуэя или Исигуро наполнены разнообразными голосами и звуками, то у Мураками голос почти не слышен. Личность словно прячется в тишине, за описаниями мест и событий.

Отчасти это связано с темами. Автор затрагивает присущие ему темы одиночества, отчуждения, поиска любви, поиска себя и своего места в этом мире. Поиск этот происходит сложными путями, с резкими поворотами, приемом, что в английском называют twist. Особенно отчетливо это читается в рассказе “Ее песик в земле”. Действие происходит в отеле на море, куда герой всегда приезжает в невысокий сезон, потому что так дешевле. Расставшись с подругой, с которой планировал отправиться в эту поездку, он оказывается там один в сезон дождей. За завтраком герой встречает молодую женщину, с появлением которой столовая гостиницы наконец-то стала похожа сама на себя. Что происходит дальше, предугадать невозможно, но рассказ захватывает какой-то неприкаянностью, а еще особой аурой отдыха в дождь в далёких далях. Послушайте:

Из окна виднелось море. Обычно в нескольких стах метрах от береговой линии виднелся маленький зеленый остров, но этим утром я обнаружил лишь его очертания. Дождь стирал границу между пепельным небом и мрачным морем. В его струях все казалось блеклым. Хотя истинной причиной тому, возможно, было то, что я сломал очки.

Многое в книге цепляет глаз. Перекличка с “Охотой на овец”, атмосфера хаоса и пустоты, финальные абзацы, отличающиеся по стилю от остального текста, яркие запоминающиеся обороты. Вслушайтесь, возникает образ?

Память похожа на роман, или же роман похож на память. Я начал это ощущать крайне остро, лишь облачившись в шкуру писателя.

Мы молча продолжали сидеть на берегу пруда, почти не шевелясь. Прозрачные осенние лучи обнимали ее профиль.

Дождь почти перестал. Такси скрылось из виду, и, будто дождавшись этого, защебетали птицы.

В уголках покоилась легкая, как летние сумерки, улыбка. 

На задней странице обложки написано: В семи рассказах уместилось столько смысла, сколько иногда не встретишь в полноценных романах. Признаться, “столько смысла” я не обнаружила, хотя читала увлеченно. Мураками не поддаётся категоризации.  Он из тех авторов, чей уникальный взгляд на мир и способы его вербализации не укладываются ни в одно известное литературное направление. Лично меня сильнее притягивает магический реализм Маркеса, чем миры и антимиры Мураками. Обоих авторов, как и данный сборник, рекомендую тем, кто любит серьезную литературу.

Чем из прочитанного поделитесь вы?


18 комментариев:

  1. Здравствуйте, Ирина.
    Честно признаюсь, японская и китайская литература мне как-то не очень доходит.
    Читала кое-что, но...
    Сейчас я продолжаю участвовать в читательском марафоне "Отличная книга", прилашаю и Вас стать участником.
    А здесь мои отзывы о прочитанных книгах этого сезона 2021-2022.
    http://irinakun.blogspot.com/search/label/%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%BE%D0%BD%202021-2022

    ОтветитьУдалить
  2. Здравствуйте, Ирина. Есть в моих планах Мураками, скачивала некоторые произведения, но всё никак, никак не решусь. Мне кажется настрой нужен особый на погружение, чтобы отгородиться от всего, чтобы шум дождя, вечер, ветер, тишина, немного грусти в груди, в руках бокал и томик Мураками. Нет? Или другой вариант: предчувствие, что над книгой придётся делать усилия, чтобы понять и прочувствовать, а разве в сезон работы есть место для умственного труда после работы? Боюсь, не осилю...

    ОтветитьУдалить
  3. Здравствуйте, Ирина! У меня что-то не сложилось с Мураками. Делала несколько попыток чтения разных книг - благо в библиотеках они есть. Сотрудники библиотек говорят, что его читают мало.Да, согласна, С Надеждой Владимировной, такую для чтения такой прозы нужен настрой, умение и желание размышлять... А мы такие либо загруженные, либо уставшие... Я вот от болезни ещё не оправилась, читаю лёгкую прозу вроде Метлицкой. Но сегодня в библиотеке взяла Альберта Лиханова - рассказы читаю с удовольствием.

    ОтветитьУдалить
  4. Девочки, дорогие, спасибо за отклик. Доброго здоровья вам!

    Ирине Куничкиной:
    Привет марафонцам!) Может, не нашли пока своих азиатских авторов, Ирина? Кажется, попадались у Вас отзывы о триллерах. Кирино Нацуо не пробовали? В высшей степени увлекательно! Например: https://irina-alicelovers.blogspot.com/2015/08/blog-post_18.html

    Надежде:
    Потому и читала дольше обычного, а написать о книге собиралась ещё дольше. Декорации для чтения Мураками Вы выбрали заманчивые, может, на каникулах? Из всех читанных японцев он самый непростой автор. Есть Ясунари Кавабата, чей слог похож на изысканный росчерк пера, есть Кирино Нацуо с острейшими триллерами, и отдельно парящие над бренным миром нежно любимые Басе, Исса, Буссон и прочие авторы классической японской поэзии. Обо всех писала, будет желание, поисковое окно в блоге слева вверху. Вы любите хайку, Надежда?

    Людмиле Кишкуновой:
    Умение у Вас есть, как без него в библиотеке? А вот остальное не скинешь со счетов, особенно последствия после болезни. Моя подруга в июле болела, до сих пор слаба. Знаете, что посоветую, Людмила? Почитайте Пеппи или Эмиля у Астрид Линдгрен. Добрые, задорные, веселые, жизнеутверждающие! Пеппи она написала во время болезни дочери. Попробуйте, смех и улыбки лечат!

    ОтветитьУдалить
  5. Ирина Александровна, здравствуйте!
    Ваш отзыв-размышление напомнил мне, как я сама давно читала "Норвежский лес" и "Принцессе, которой нет" (отзывы: https://olgagolubeva.blogspot.com/search/label/%D0%9C%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8?m=0).
    Но... не хочу пока читать Мураками, хотя японская, китайская литература меня привлекает в первую очередь из-за показа менталитета.
    Вы интересно рассказали. Попробую вернуться как-нибудь к Мураками.
    Спасибо!
    P.S. Действие рассказов происходит не осенью случайно?

    ОтветитьУдалить
  6. Дорогая Ирина! Я стараюсь не читать японскую и китайскую литературу. А не понимаю героев книг. Они ведут себя как-то странно для нас европейцев. Сейчас заканчиваю читать Ю Несбё "Нож". Потрясающая книга!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ольге Голубевой:
      Спасибо, Ольга. Вы выбрали точное слово. Мои студенты пишут, как правило, эссе-впечатление, а в разговоре о Мураками более уместно “размышление”. Автор непредсказуемый, пишет по своим законам. Точнее, вообще без лекал, как слова сложатся. Тем и интересен.
      Ссылки на время действия даются прямо, как “июньский день”, и косвенно. Есть и межсезонье. Аналогия пришла на ум?

      Ирине Полещенко:
      А как же толерантность, уважаемая Ирина? Да, они не похожи на нас. Равно, как представители других национальностей. Те же норвежцы у Несбё, разве нет? Помнится, читала Саган или Анну Гавальда и подумала, как отличаются мужчины французы от наших, совершенно иная порода и повадки. Выбор за Вами, естественно. Бывает интересно открыть книгу автора совсем иной ментальности.

      Удалить
    2. Нет-нет, никаких аналогий.
      В своём блоге уже третий год провожу читательский марафон "Отличная книга". В октябре читаем книги, в названиях которых есть слово осень или название осеннего месяца, а может, действие осенью происходит.
      Вот и думаю, можно ли включать книгу, прочитанную Вами, в каталог.

      Удалить
  7. Дорогая Ира! Спасибо за пост! Давно уже не брала в руки Мураками. А я на выходных перечитала «Пронзённое сердце» Сьюзен Кинг и порадовалась как далеко продвинулся дамский исторический роман по сравнению с той основой, которую создал для развития жанра сэр Вальтер Скотт своим «Айвенго».

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Кажется, не знакома с жанром дамский исторический роман. Утешусь тем, что Вальтера Скотта знаю превосходно! Завидую, Наташенька! Я просидела выходные за блоком Reading и лекциями. Книгу новую начала! Но читать удается только в салоне у мастера и перед сном. Легкой Вам недели!))

      Удалить
  8. Dear Irina - Frankly, Haruki Murakami is not my cup of tea. I was not comfortable with my first book, “Norwegian Wood” and my second, 1Q84. But your review looks to dispel of my fixed idea on him. I’m interested in “a special aura of relaxation in the rain.” Take care and stay safe.

    Yoko

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Thank you, Yoko. As you see, the review is not in glowing colours. Some stories sound rather bizarre to me: random memories of the past, meetings which do not lead anywhere... I might have failed to decode the meanings, they seem to have been hidden too deeply.
      With warmest wishes to you from both of us,
      Irina

      Удалить
  9. Здравствуйте, Ирина.
    Мое знакомство с японской литературой началось в 2013 году с книги «Взгляд кролика» Кэндзиро Хайтани. Рекомендую к прочтению!
    В 2016 г. заинтересовалась романом «К югу от границы, на запад от солнца» Мураками. Но ничего примечательного в нем для себя не нашла. Сборник новелл «Медленной шлюпкой в Китай» читала в 2018 г. Поставила тогда только +. Не зацепил. И тут мне подумалось: в мире муракамимания, а меня никак не цепляет проза японца.)) К счастью, встретила «Подземку», документальный роман. Рекомендую! Очень интересна его книга «Писатель как профессия» https://uchilkanata.blogspot.com/2020/09/2020.html#more
    А еще настоятельно рекомендую роман «Моя рыба будет жить» Рут Озеки!
    Обожаю книги страноведческой тематики. Мною прочитано:
    Д. Шамов. Русский дух в стране самураев: жизнь в Японии от первого лица.
    В.Овчинников. Два лица Востока.
    А.Керр. Потерянная Япония.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Очень интересно, Наталья, спасибо Вам. Мое первое прикосновение к японской литературе случилось в студенчестве. Прочла тогда переписанные от руки хокку и танка, целую подборку. Новые слова и совершенно новое, особое мировидение, которое удивительным образом легло на душу. I was swept away once and for all! Будет минутка, вот: https://irina-alicelovers.blogspot.com/2013/05/spring-rain-under-trees-crystal-stream.html И страноведческой литературой тогда зачитывалась, особенно Овчинниковым – Корни дуба, Ветка сакуры, Цветы сливы.. Когда сама начала ездить по миру, интерес угас. Конечно, короткое пребывание не сравнится с жизнью там, но цепкий взгляд и умение анализировать позволяет подметить очень многое.
      Доброго отдыха, Наталья! В ваших краях дали неделю? Мы ожидали удаленку, но обошлось заданиями для самостоятельной работы.

      Удалить
    2. Да-да, с хокку и мое знакомство.))Совсем забыла... Спасибо! И Вам прекрасных выходных! Две недели. А у дочери в Нижнем Новгороде дистант продлится до конца декабря.((

      Удалить
  10. Ирина, вы просили сообщить вам, когда я опубликую отзыв на роман Ю Несбё "Нож". Я опубликовала пост в понедельник 8 ноября. Жду в гости в "Волшебный фонарик".

    ОтветитьУдалить
  11. Интересно было почитать ваши размышления по поводу творчества Мураками! Из его произведений читала только "Рождество овцы" и "что я думаю о беге", понравилась оригинальность изложения.

    Я пытаюсь уже несколько месяцев дочитать Hegemony or Survival
    Book by Noam Chomsky. Лингвист Хомский так изящно описывает события 20-начала 21 века, что хочется остановиться на каждом абзаце, смакуя некоторые фразы (с лингвистической точки зрения) — удивительно, ведь это не художественное произведение.

    В последнее время залогом к быстрому прочтению книги становится выбор в пользу аудиоформата...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Может, для технаря было бы удивительно. А для филолога в самый раз! Хомский - чтение увлекательное. Что касается аудиокниг, опыт у меня минимальный. Нравится в машине слушать Евгения Онегина в исполнении Иннокентия Смоктуновского. Не представляю, как можно слушать роман страниц 800 в аудиоформате. Ancient generation, archaic thinking? Guilty!

      Удалить