Дочитывала
очередной роман Роберта Галбрайта-Джоан Роулинг, мысленно подгоняя (или
умоляя?) автора творить продолжение. Седьмой Страйк оказался a perfect
page-turner, превзойдя предшествующие книги серии по остроте сюжета, динамике повествования
и накалу эмоций. Если в начальных «Зове кукушки» и «Шелкопряде» ощутим поиск собственного
маршрута в детективном жанре, то последние книги движутся уже по скоростной
магистрали, а автор рукой эксперта переключает скорость, контролируя внимание
читателей.
Коротко
о сюжете. В детективное агентство in Denmark Street приходит отчаявшийся отец, чей сын 4 года не общается с семьей, поселившись
на ферме, которая принадлежит Всемирной гуманитарной церкви. На первый взгляд, the
Universal Humanitarian Church борется за лучший мир, но какие зловещие тайны
скрываются за фасадом благочестия, предстоит раскрыть Страйку и его деловому партнеру
Робин. Под вымышленным именем Робин присоединяется к членам церковного
сообщества, проходит обряд крещения и поселяется на ферме, чтобы попытаться
спасти Уилла. Частная вначале история перерастает в актуальную тему планетарного масштаба.
Сюжет вокруг религиозной организации делает ключевой темой повествования веру и пути прихода к ней. Когда обнаруживается, что организация является религиозным культом, остро звучит тема оболванивания, манипуляции массовым сознанием, а также темы порока, греха и способов искупления. Параллельно развивается тема жесткой конкуренции на рынке услуг, корпоративной этики и того, что делает группу людей командой. Это не столько доверие и взаимоуважение, сколько общность глубинных нравственных ценностей. Очень хочется привести пример из текста, но боюсь оказаться спойлером!
Автор использует опробованную в этой серии структуру: 9 частей, содержащие 136 глав, с прологом и эпилогом. Пролог представлен в моем любимом эпистолярном жанре. Из писем родителей блудному сыну узнаешь, как мучило их неведение, невозможность с ним связаться. Почему Уилл не отвечал на письма отца и матери, и читал ли он их вообще, мы узнаем ближе к финалу. Четкое деление на главы, каждая из которых фиксирует некое событие, позволяет следить за расследованием, удерживая в памяти многочисленные имена и подробности. Более того, многие главы заканчиваются интригующе, неожиданным поворотом в действии, а порой озарением. Таким образом, 945 страниц, поделенных на главы, читаются комфортнее, чем единый сплошной длинный текст.
Эпиграфы из «Книги перемен» ко всем частям и главам были первым сильным впечатлением. Галбрайт-Роулинг владеет этим литературным приемом в совершенстве. Цитаты из “The I Ching” не просто предваряют то, о чем пойдет речь, они создают атмосферу, предчувствие, или дают лаконичную характеристику герою, служа изящным аксессуаром к тексту.
Последние страницы растягивала, не желая расставаться с героями. Пожелаем Галбрайту-Роулинг перманентного вдохновения! Вместе с фанатами серии, затаив дыхание, жду Страйка за №8. Что из прочитанного зацепило вас?
Why (not) read Rowling's first novel for adults





Здравствуйте, Ирина. Везёт вам)) На сколько я поняла, этой книги нет на русском языке? Я бы тоже почитала с удовольствием, мне эти персонажи тоже понравились, но я не "дую".
ОтветитьУдалитьИрина, а вам комфортно писать\ читать белым шрифтом на чёрном фоне? А ещё и строчка более глубокого чёрного цвета. У меня прям рябит в глазах, очень трудно воспринимать текст. Не претензия, просто спрашиваю) Может это у меня такая проблема просто с восприятием текста.
Поговаривают, есть русский перевод. Серия раскрученная, фанатов предостаточно, неофициальный перевод мог появиться в обход вето автора.
УдалитьЧто касается, контраста, поясню. Я пишу в ворде, используя заметки, которые делаю в телефоне по ходу чтения. А при отображении в блоге приходится их заново перепечатывать или выделять цветом. Понимаю, и говорили уже об этом. Sorry!
Ирина, а как же редактор?
Удалить1. Перенесли, выделили всё (через правую кнопку мыши),
2. Очистили форматирование (через кнопку редактора "очистить форматирование", а конкретно зачёркнутая буква Т на панели справа сверху,
3. Выделить всё (правая кнопка мыши),
4. Выбираем сверху в редакторе тип шрифта, цвет текста.
Может я вас неправильно поняла, конечно, но вот попробовала из ворда перенести - никаких проблем. Может у вас изначальные настройки блога на чёрный фон и белый шрифт?
Ну, это так, рассуждения. В чужой монастырь со своим уставом, как говорится, не ходят.
Спасибо, Надежда! Попробую. А изначально в этом макете черный фон. серый шрифт, как здесь, в комментариях.
УдалитьПрочитала ознакомительный отрывок "На службе зла" и поняла, что это точно не для меня. Хотя рассказываете Вы очень соблазнительно. Я такие книги не читаю. Помимо книг о Гарри Поттере, которые читаю вместе со старшей внучкой, у Джоан Роулинг читала роман "Случайная вакансия". Написано мастерски, но впечатления от сюжета, особенно от развязки событий, очень тяжёлые. Я стараюсь избегать таких книг. А ещё тех книг, читая которые, невольно начинаешь думать: так вот они какие. Это про героев как представителей своего народа. "Случайная вакансия" вызвала именно эти мысли. Вот книги Лианы Мориарти в этом плане воспринимаются совершенно иначе: они такие же, как мы, и у всех людей схожие проблемы.
ОтветитьУдалитьОтправила комментарий и только потом поняла. что отвечаю без подписи. Исправилась.
ОтветитьУдалитьПод ‘такими книгами‘ понимаются детективы, Людмила? Вы к ним равнодушны? Тогда …
УдалитьДля меня эта серия - литературное событие. Крутой замес психологической драмы, детектива, триллера, приправленный романтикой и много чего еще. Совершенно уникальные для жанра характеры. Я не уговариваю, но после каждого романа Галбрайта трудно переключиться на другого автора, долгий период испытываешь book hangover.
Ирина, я имею в виду триллер. Книги, где подробно описано убийство или издевательство, где много крови. Я человек очень впечатлительный и долго не могу выбросить из сознания такие сцены. Они меня угнетают. Где есть беспомощность перед жестокостью. Всегда это тяжело воспринимала, а тем более в нынешнем возрасте. Детектив люблю как рассказ о расследовании, а не о преступлении.
УдалитьВот кстати вспомнилось. Когда-то школьная подруга делилась, как она смотрит "страшные" сцены в фильмах: "Я в этот момент представляю, что вот актёр снимется в этой сцене и пойдёт принимать ванну и пить кофе" и т.д. У меня такой приём не работает. К сожалению.
Близко про впечатлительность. Тоже не могу смотреть насилие безучастно, особенно унижение слабого. Читать – другое. В Страйк серии это есть, но автор верно расставляет акценты. Не смакуя, он апеллирует к нашим чувствам по отношению к тем, кто стоит за насилием, и мы испытываем гнев и возмущение. И радость, гордость, восхищение от того, как Страйк с Робин противостоят этим нелюдям. Иные акценты, и написано превосходно! Что касается, “Детектив как рассказ о расследовании, а не о преступлении”, без преступления не было бы этого жанра. Спасибо за разговор, Людмила!
УдалитьЯ читала только первые три романа о Страйке и Робин, но понравился только первый "Зов кукушки".
ОтветитьУдалитьСколько людей, столько мнений! На мой взгляд, именно “Cuckoo’s Calling” слабее всех остальных.
УдалитьИрина! спасибо! люблю читать Ваши обзоры на книги - они подобные художественной прозе, о которой Вы так вдохновенно пишете! и детектив тоже люблю, но эту серию не читала
ОтветитьУдалитьГотова поделиться, у меня все семь на английском есть!
УдалитьGracias Irina Me gusta que recomienden libros. Estoy leyendo Suite Francesa, de cuando los alemanes invaden Paris en 1940. Te engancha.
ОтветитьУдалитьBuen jueves.
Un abrazo
Спасибо, Laura. Погуглила «Французскую сюиту», жесточайшая судьба у автора, Ирен Немировски. Книга недоступна, но можно посмотреть экранизацию.
Удалить