Популярные сообщения

понедельник, 26 февраля 2018 г.

Как отметить день неторопливости

Сегодняшний праздник придумали в Италии. Кто-кто, а уж итальянцы умеют не спешить и наслаждаться жизнью. Работать с удовольствием, а не с усилием, вкушать, а не есть впопыхах, радоваться любой погоде, а не ругать ее. 

click on the picture for a closer view

Жить в ладу со своей природой: захотел спать, ложись и отдыхай. Чего стоит повсеместная сиеста! Невзирая на туристов, готовых расстаться с деньгами, в час дня итальянцы закрывают свои магазины и рестораны, напоминая приезжим: When in Rome, do as the Romans do! Во время сиесты все пустеет, а те, кому далеко до дома, устраиваются прямо там, где их застало это время.  



три часа пополудни, Фьюджи 


то же время, кастелло Сфорцеско, Милан

На улице же остаются только сонмы туристов, которые не могут позволить тратить драгоценное время на отдых!


час дня, площадь Испании, Рим

Но до Италии далеко, а день неторопливости устроить в наших силах, и не только 26 февраля!


Начать с доброго завтрака, который надолго заставит забыть о перекусах. В сваренную накануне кашу добавить сухофрукты с орехами или овощи и фету, и часов до трех на любимой работе не вспоминать о еде.


Добираясь на работу, выйти из автобуса или припарковать машину за пару остановок. А за эти 10 минут пешком улыбнуться приметам наступающей весны. Вообще, время от времени себя притормаживать ̶ смотреть, вслушиваться, удивляться. Как в стихах, помните?



What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare.

В паузах на работе заметить чью-то новую прическу или уловить аромат незнакомых духов. Если повезет, прогуляться в сумерки, восхититься обликом города в меняющейся на глазах палитре. А вечером не пропустить поправившийся месяц, который вот-вот обернется полной луной.

И как бы ни был расписан день, непременно найти время для себя, своих занятий и увлечений. Нам из племени книгочеев проще всех: всегда с собой книга. К сведению: в очереди в поликлинике без книги можно умом тронуться! 


Или у вас свои рецепты? 


PS. Поискала процитированное стихотворение в переводе на русский. Караул! Выставляют жутчайшее рифмоплетство без учета ударений, ритма и т.д. За подписью автора!



14 комментариев:

  1. Приходят на ум воспоминания Набокова: I appeal to parents “Never, never say “Hurry up” to a child”. Или героиня пресловутой Eat, Pray, Love когда она после Нью-Йорка, окащавшись в Италии, медленно готовит на завтрак вареное яйцо и спаржу и поглощает это впервые за долгое время, наслаждаясь каждым кусочком.
    Не иметь плана меропреятий иногда кажется таким непростительным кощунством. Как будто твоя ценность человеческая измеряется одними достижениями и вычеркиванием пунктов из списка. И теряется из виду самое важное зачастую: ради чего или кого ты вообще это делаешь...
    кстати, надысь, когда все мое любимое спало, посмотрела - в свое единоличное удоольствие - фильм Liberal Arts. Такой чудный фильм. Хорошая фраза прозвучала в нем: Guilt before action is morality. Рекоммендую.
    И фильм тоже :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Нашла, посмотрю на днях "в единоличное удовольствие", спасибо, Аленушка!
      Списки, галочки, расписание... Но если выкраиваешь хоть немного времени для себя, все уравновешивается, правда? А к вашим ассоциациям добавлю фильм "Безымянная звезда" с Костолевским-провинциальным учителем. Помните, он спрашивает заезжую столичную диву: Что же у вас за жизнь, если некогда посмотреть на звезды?

      Удалить
    2. Ирина, очень люблю фильм "Безымянная звезда" ) Очень люблю(и любила всегда!) смотреть на небо...на облака, на звёзды...поделюсь стихами Р.Рождественского :
      Над головой созвездия мигают.
      И руки сами тянутся к огню…

      Как страшно мне, что люди привыкают,
      открыв глаза,
      не удивляться дню.
      Давно не работаю, поэтому у нас с мужем сложился определённый алгоритм дня.

      Удалить
    3. Этот праздник, скорее, про работающих пенсионеров (и не только), Ируся:) И луна, месяц, облака для меня тоже необходимая часть мироздания.

      Удалить
  2. Dear Irina – I’ve learned that Siesta is originally from Italy. Like many Japanese, I had thought “siesta” is a Spanish tradition. As the world gets fast-paced, siesta is important regarding quality of life. I like to take an afternoon nap and longer tea/coffee time (with sweets of course) especially sweltering and sizzling summer to make myself keep smiling. We can’t be stress free. When you are working, you must have some special stress busters and practice them wisely. Take care.

    Yoko

    ОтветитьУдалить
  3. Nap time in Spain is sacred, Irina. That resting time is phenomenal when the street temperature is higher than + 40º.
    Besos.

    ОтветитьУдалить
  4. Hello.  

    Great shooting.
    I benerate your performance.
     
    Greetings from Japan, ruma❃

    ОтветитьУдалить
  5. Добрый день. Вы видимо перевод Оксаны Бойко читали. Там да, ни рифмы, ни ритма.
    Есть ещё перевод Елизавета Мяф, он в этом плане лучше.
    ***
    Елизавета Мяф
    ***
    Ну что это за жизнь, когда среди проблем
    Взглянуть на красоту нет времени совсем!

    Нет времени в тени раскидистых ветвей
    Смотреть вперед, отбросив скуку серых дней.

    И по лесу гулять нет времени у нас,
    Следить, куда же белка спрячет свой запас,

    И удивляться, что средь бела дня ручьи
    Искрятся звездами, как небеса в ночи,

    На танец той прекрасной девушки смотреть,
    Чья красота легко тебя поймает в сеть.

    Нет времени дождаться, как, в конце концов,
    Улыбка озарит прелестное лицо.

    Да, наша жизнь бедна, когда среди проблем
    Взглянуть на красоту нет времени совсем!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Александр, мне понравились эти стихи)

      Удалить
    2. Здесь строго с рифмой и ритм редкий для стиха 12-12-12-12. Сложно писать одноразмерно. Удобнее разноразмерно, например 12-10-12-10.

      Удалить
    3. Спасибо за отклик, Александр, Ирина. Не помню имени того безобразия. И этот перевод слабый, на мой взгляд. "Скуку серых дней", "На танец той прекрасной девушки смотреть" - ну, беспомощно звучит. Мы по-разному читаем, вероятно. Пишу и слушаю Агору по Культуре, в этот самый момент Игорь Олегович Шайтанов, мой преподаватель литературы, говорит о разном отношении к авторам, авторам иного уровня, конечно. Вдохновения, Александр! И всем нам добрых новостей.

      Удалить
    4. Ирина, посмотрела эту передачу. Ю.М.Лотман - человечище!

      Удалить
    5. На этой неделе канал Культура показывает его лекции из цикла Беседы о русской культуре. Сегодня слушала первую, варила борщ и заслушавшись, забыла про специи.

      Удалить
    6. Ирина, сказывается большая разница во времени, у нас этот цикл увижу вечером. Но уже нашла на Ютубе.

      Удалить