Популярные сообщения

суббота, 28 марта 2015 г.

А жить так мало оставалось


Натолкнулась на потрясающие стихи под названием "Уроки английского". Послушайте, как поэтический гений Бориса Пастернака осмысливает знакомые образы шекспировских героинь.

Когда случилось петь Дездемоне, 
А жить так мало оставалось, 
Не по любви, своей любви она, 
По иве, иве разрыдалась.

Когда случилось петь Дездемоне
И голос завела, крепясь,
Про черный день чернейший демон ей
Псалом плакучих русл припас.

Когда случилось петь Офелии, 
А жить так мало оставалось, 
Всю сушь души взмело и свеяло,
Как в бурю стебли с сеновала.

Когда случилось петь Офелии,
А горечь грез осточертела,
С какими канула трофеями?
С охапкой верб и чистотела.

Дав страсти с плеч отлечь, как рубищу,
Входили, с сердца замиранием,
В бассейн вселенной, стан свой любящий
Обдать и оглушить мирами.

Данте Габриэль Россетти
Дездемона 

Пьер Огюст Кот 
Офелия 

Что за звучание! Можно распознать сюжетные детали трагедий и элементы баллады, которые поют Дездемона и Офелия у Шекспира, восхититься аллитерацией и рифмами, но даже без этого знания звукопись завораживает. А финальная строфа, возносящая героинь на небеса, а смыслы в космос, увлечет за собой...

3 комментария:

  1. Непонятно, но очень красиво.Т.е. не все понятно, а забирает
    Про черный день чернейший демон ей
    Псалом плакучих русл припас.

    ОтветитьУдалить
  2. Прочитав в первый раз стихотворение, мне было трудно поймать рифму и определить, с каким выражением нужно читать, но как только я послушала аудиозапись и попыталась повторить за автором, всё оказалось не так уж сложно и страшно.
    Мне понравилось не только само звучание стихотворения, но и то, как Пастернак соединил двух девушек, ведь это не случайность, их судьбы на самом деле в какой-то степени похожи, они были преданы теми, кого любили всем сердцем и душой. В каждой строчке прячется свой смысл, если обратить внимание, то можно заметить, что Дездемона плакала по "иве", а Офелия канула с охапкой "верб", я думаю, Пастернак не напрасно совместил их, потому что природа не слепа, она всё видит. И эти деревья у нас всегда ассоциируются с грустью (плакучая ива), чистотой и любовью, исходя из этого, становится предельно ясно, что всё живое не только оплакивало и поддерживало героинь до самой смерти, оно в тот же самый момент - олицетворяло их.
    Почем уроки английского? Смею предположить, потому что в первую очередь, Уильям Шекспир – великий АНГЛИЙСКИЙ поэт и драматург и его произведения не могут оставить никого равнодушным. Что касается именно «уроков», то я думаю, что тут показывается сочетание жизни и любви, к чему может привести любовь и это, безусловно, заставляет задуматься.
    Виктория Скурихина гр.201а

    ОтветитьУдалить