Популярные сообщения

пятница, 21 марта 2014 г.

Nobel Literature Laureate 2013: personal viewpoint



С чего вы начинаете, когда открываете сборник рассказов? Читаете все подряд? Верно, если последовательность задана автором, как в “Дублинцах” Джойса. В остальных случаях, мне видится, выбираешь чаще по названию.
Вот и я, заполучив сборник прошлогоднего лауреата Нобелевской премии по литературе Элис Манро под названием “Too Much Happiness”, заглянула в оглавление. Десять новелл с заурядными, на первый взгляд, названиями: Some Women, Face, Deep-Holes, Wood, Childs Play – нарочито тривиальными, словно декларирующими: Не суди по обложке! Следуя негласному совету автора, принялась читать без разбора.


Перечень тем: насилие, супружеская измена, алкоголизм, убийство, проституция – напоминает сюжеты бульварных романов, но способы их рассмотрения отличаются кардинально. То, что в чтиве составляет внешнюю суть повествования, здесь служит импульсом для внутренней драмы, для переосмысления жизненной позиции. Так, в рассказе “Free Radicals”  хладнокровное тройное убийство, совершенное в момент, когда оно казалось единственно возможным выходом, оборачивается непосильным грузом, и герой, получив возможность исчезнуть, сводит счеты с жизнью, разбивая машину вдребезги.
Часть рассказов повествуется от первого лица, другая от третьего, при этом в обоих случаях есть герой, чьими глазами мы видим происходящее. Этот главный герой у Манро не поддается типизации. Автор выбирает на роль рассказчика то тринадцатилетнюю девочку-сиделку в доме умирающего, то мать разношерстного семейства, то недавно овдовевшую больную раком, которая неожиданно для себя пережила своего здорового мужа. Однако, при всей изначальной разности у героев есть общее свойство: каждый так или иначе апеллирует к твоему Я. Другое дело, что полной идентификации с ним не случается, и сопереживаешь ему далеко не всегда. Возможно, это намеренная позиция автора – установить некую дистанцию, предложить обстоятельства отчужденно, без взывания к эмоциям.  
Еще одним характерным приемом является неожиданный поворот в развитии событий. Настолько неожиданный, что не сразу осознаешь, какой период времени прошел, и о прежних ли героях идет речь. Как в новелле “Fiction” героиня жалеет, что Джон – бросивший ее муж не видит ее триумфа, а в следующем предложении празднует шестидесятипятилетний юбилей супруга по имени Мэтт. Стороннице подготовки драматической ситуации, мне эти внезапности показались излишне резкими: только что ты был свидетелем важного события в судьбе героя, а через мгновение он в ином возрасте, статусе и обстоятельствах. И то, как он к ним пришел, остается за скобками, выброшено автором как незначимое.
В англоязычной малой прозе есть две крайности: рассказы с добротной фабулой и полноценным характером и рассказы, напоминающие листки черновиков, полные настроения. Два полюса, нашедшие воплощение в творчестве Сомерсета Моэма и Вирджинии Вулф. Манро, на мой взгляд, не относится ни к одной из данных разновидностей. Ее характеры сложно назвать проработанными, а зигзаги сюжетной линии зачастую чересчур произвольны. И зарисовкой психологического состояния, как у Вулф, истории Манро не назовешь. Мне в ее рассказах не хватило глубины и того неуловимого, что обозначается словом “атмосфера”. Возможно, я чего-то не поняла, хотя вряд ли могу быть причислена к категории читателей неискушенных. Мнение сугубо личное, и советов читать или не читать давать не буду. Но когда потянет к малой прозе, я скорее открою рассказы Чехова или Хемингуэя, нежели книгу Манро.

PS. Приглашаю поделиться впечатлениями от прочитанного!

8 комментариев:

  1. Hello, Irina.

    Good feeling works.
    Thank you for your support all the time.

    Greeting

    ОтветитьУдалить
  2. Буквально недавно взялась за Лоуренса, "Women in love", в восторге от этой книги! Недавно прочитала Трумена Капоте, "Завтрак у Тиффани", но если честно, это один случай на миллион, когда фильм впечатлил больше...

    ОтветитьУдалить
  3. Hello, Irina.

      Attractive works.
      You are the excellent artist.

      I thank for your usual and hearty support.
      Have a good day.  
      From Japan, ruma ❀

    ОтветитьУдалить
  4. Анонимный2 мая 2014 г., 22:58

    Здравствуйте, хочу поделиться впечатлениями от прочитанного) Во время написания диплома выдалась свободная минутка и (по совету подруги) я прочла очень интересный и захватывающий роман Д. Мойес "До встречи с тобой". Роман действительно заставил задуматься о многом, ценить то, что не ценила раньше. Пока, мы молоды, учимся, проводим время с друзьями и воспринимаем это как данное, но в один момент все может измениться...потерять это так легко.. и сама мысль об этом становится невыносимой. Однако, Уилл Трейнор, 35-летний мужчина, целых два года уже является квадриплегиком, а раньше у него была насыщенная жизнь. Все изменило ужасная авария, лишившая Уилла радостей жизни. Ему тяжело смириться с этим и я понимаю его, не хочется быть грузом на плечах у родителей. Весь роман я примеряла его решения на себя и задумывалась над тем, смогла ли я решиться умереть, чтобы всем стало легче? Тяжело ли ему было принять такое решение? В итоге я решила, что смогла бы.. наверное..не хочется видеть как все вокруг страдают и делают вид, что им жалко. После того, как прочла роман ( прочла за несколько часов), я не могла сдержать слез.До сих пор вспоминаю и слезы наворачиваются.. Я делюсь впечатлениями, чтобы другие тоже прочли роман, ведь он о том, что нужно ценить каждую минуту, каждую секунду жизни и ни о чем не жалеть. Я с полной уверенностью могу сказать, что сейчас я переоценила все то, что имею и хочу, чтобы каждый сделал это для себя)) Саша К.

    ОтветитьУдалить
  5. Анонимный2 мая 2014 г., 23:26

    Здравствуйте, я тоже прочитала"До встречи с тобой" (по совету Саши) Слов не хватает, описать то, насколько мне понравилась книга! Она потрясающая! Не могла оторваться, читала всю ночь до утра. Читала и плакала. Иногда смеялась и умилялась, а потом опять плакала. История взаимоотношений между главными героями очень трогательная, искренняя, и печальная. Но несмотря на всю горечь, после прочтения еще сильнее хочется жить, мечтать, любить, наслаждаться каждым моментом. Я под сильным впечатлением от прочитанного, действительно заставляет о многом задуматься. Enjoy reading))

    ОтветитьУдалить
  6. Очень интересно было прочитать ваше мнение. О данной книге ничего сказать не могу, т.к.читала другой сборник рассказов - "Беглянка". Однако, полностью согласна насчёт манеры письма. Читать данного автора было моментами достаточно тяжело из-за "скачков во времени". Ты переживаешь с героем какой-то очень важный момент в его жизни, его мысли, чувства, и раз! в следующей строчке ты оказываешься в совершенно другом месте и другом времени... Правда, потом к этому привыкаешь, и это уже не вводит в такое сильное заблуждение, как по-началу. Но если честно, я ни капельки не жалею о времени, потраченном на прочтение этой книги. Могу с уверенностью сказать, что вынесла для себя несколько очень ценных и важных уроков. Тема "бегства" мне достаточно близка, в силу характера) и получилось так, что данная книга оказалась в моих руках совершенно случайно, но в нужное время. Книги, ведь, для того и нужны, чтобы мы могли задуматься над важными вещами, и научиться чему-нибудь. Не могу точно сказать, вызвала ли у меня эта книга симпатию или антипатию, но совершенно точно, что я не осталась равнодушной.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо за вдумчивость. Знаете, говорят, не мы ищем книги, а книги находят нас. То, что Манро оказалась в ваших руках, доказывает этот тезис. Может совершенно НЕ случайно?
      На днях объявят лауреата по литературе этого года. В ожидании...

      Удалить